После того, как в NYT написали о приостановлении сотрудничества ГПУ с правоохранительными органами США, на инцидент отреагировал заместитель генпрокурора Луценко, Евгений Енин. По его словам, он надеется, что статью неправильно перевели.
Новость передает «Пресса Украины».
Заместитель Генпрокурора Украины Евгений Енин отреагировал на скандальную публикацию влиятельного издания New York Times о Поле Манафорте, экс-главы предвыборного штаба Дональда Трампа и экс-настаника Виктора Януковича. В статье говорилось о том, что американец Манафорт боялся говорить в Украине, чтобы не потерять расположение на родине.
Кроме того, в New York Times отметили, что Украина не помогает ФБР в расследовании дела Манафорта, которого в США обвиняют в неуплате налогов с денег, которые ему платил беглый украинский президент Виктор Янукович.
На своей странице в соцсети Енин зазанчив, что удивился, прочитав статью.
«Откровенно удивлен последней публикацией в Нью-Йорк Таймс о приостановлении сотрудничества ГПУ с правоохранительными органами США, в частности по Манафорту. Хочу надеяться, что речь идет о банальной ошибки в переводе (lost in translation) …. Официально подтверждаю отсутствие запросов правоохранительных органов США в ГПУ о предоставлении международно-правовой помощи в деле Манафорта», – заявил представитель ГПУ.
Между тем украинский журналист Александр Дубинский решил разъяснить ситуацию с публикацией в New York Times. На своей странице в соцсети он отметил, что во время избирательной гонки в США между Трампом и Клинтон, Порошенко инициировал расследование против Пола Манафорта.
«Манафорт – человек из ближайшего круга Трампа, которого сегодня ФБР обвиняет в связях с Россией и возможном соучастии во вмешательстве РФ в выборы. После победы Трампа это дело стало главной проблемой Порошенко, который теперь вызывает у нового президента США острую тошноту», – написал журналист.
По его словам, чтобы реабилитироваться, Порошенко распорядился остановить дело против Манафорта в Украине.
[articles_related]

